Алдохина Галина Александровна, воспитатель; Куризова Валентина Васильевна, воспитатель; Лункина Ольга Геннадьевна, воспитатель; Симонян Марине Карленовна, воспитатель; Долгих Маргарита Михайловна, руководитель отделения
г. Москва, улица Тихомирова, дом 13, корпус 2, ГБПОУ "1-й МОК"
Костюм очень яркий, пестрый. Состоит из трёхслойной длинной голубой юбки с яркими рисунками. Верхняя часть костюма отделана яркими широкими манжетами. На голове затейливый головной убор в виде турецкой чалмы, сделанный из длинного платка – палантина, украшенного тропическим цветком, поверх которого надет сплетённый венок. В руках у куклы ярко-жёлтая соломенная сумка-корзина
Ансамбль состоит из длинного шёлкового голубого платья, украшенного ярким орнаментом, с двумя разрезами по бокам, воротник-стойка, обрамлён бусами. Платье надето поверх белых штанов. Обязательным аксессуаром вьетнамского костюма, является большая коническая шляпа, сплетенная из пальмовых листьев на бамбуковой основе, которая защищает от палящего солнца и сильного дождя. Особую прелесть наряду придают стянутые в бант красные завязки шляпы. Кукла обута в белые туфли, в виде балеток. В руках кукла держит большой, красивый, тропический цветок
Кукла представлена в традиционном женском китайском костюме - шанцюнь – удлинённой кофте с вышитым китайским узором и длинной красной юбкой. Характерным элементом шанцюнь — традиционный воротник мао. Разрезы по бокам кофты сделаны для удобства ходьбы. Воротник, длинные широкие рукава, разрезы и подол кофты обрамлены богатым декором в виде вышивки. Причёска куклы выполнена в виде веера в китайском стиле, по середине украшена ярко-красным цветком. По бокам причёску свисают красные кисточки.
Кукла представлена в костюме испанской танцовщицы фламенко. Ярко – красный наряд выполнен в традиционном, классическом стиле. Облегающая верхняя часть, подчеркивает линию талии, длинная шлейфовая юбка со множеством воланов. Классический элемент – мантилья, представляющая собой кружевную шелковую накидку. Мантилью надевали поверх высокого гребня, который втыкался в прическу строго вертикально. У куклы присутствует еще один классический женский атрибут фламенко – большой веер.
Кукла представлена в женском национальном праздничном индийском наряде – ярко-красное сари -кусок полотна обматывающий талию и прикрывающий плечо женщины. Под сари надевается юбка и кофточка. На голове куклы и руках, нити драгоценностей, спускающихся в виде подвески.
Кукла представлена в национальном костюме Японии – кимоно. Кимоно подпоясано широким поясом – оби. Оби был и остается главным украшением женского наряда. Для его изготовления используется шелк или парча. Пояс завязан красивым бантом сзади. На ногах у куклы обуты национальные сандали – дзори. У куклы в руках традиционный атрибут – веер.
Тряпичная кукла – мексиканский мальчик. Одет в белую рубаху и белые штаны. Особым национальным украшением этого мексиканского мальчика является сомбреро - большая соломенная шляпа и пончо, перекинутое через плечо и подвязанное бечёвкой. На ногах обуты кожаные сандалии.
Деревянная кукла представляет собой образ тайской девочки одетой в национальный костюм, который состоит из нескольких элементов. Узкой голубой юбки – пхасин, снизу красного цвета и отделанной по подолу золотистой тесьмой и сложным орнаментом. Ярко-красной блузы - сабай, состоящей из топа и большой шали-палантина, перекинутой через левое плечо и прикрывающего руку. Девочка стоит босиком, т.к. тайское население, как правило, обувь не носит. Волосы у куклы собраны на затылке в узел (пучок) и украшены лентой.
Эта кукла привезена из далекой страны Тайланд. Является одним из экспонатов театра кукол марионеток. В Тайланде кукольный театр – это очень древнее искусство. Данная кукла марионетка выполнена руками тайских мастеров. Каждая черточка, каждый пальчик вылеплен натурально. Кукла представлена нам в шикарном костюме из атласа. Наряд расшит драгоценными камнями. Незатейливые воланы на рукавах и внизу платья придают воздушную пышность. На голове куклы конусообразная шапка, изготовленная из парчи и украшенная изумрудами. Управляет куклой человек с помощью ниточек. Нежные черты лица куклы говорят о доброте и нежности тайского народа.
Данная тряпичная кукла прибыла к нам с жаркого Африканского континента. Это кубинка. Красивый наряд представлен нам в виде хлопчатобумажного платья с большим количеством воланов, каждый из которых отделан по краю белым кружевом. Функцию головного убора выполняет шарф (в цвет платья), из которого сооружен бант. В центр банта прикреплен алый цветок, он полностью гармонирует с ярко-красными губами девушки. Красоту головного убора подчеркивают золотые серьги круглой формы.
Баба-Яга всегда ассоциируется со злом и коварством, злой ведьмой, которая живет в глухом лесу. Но это не так! Баба-Яга является хорошей помощницей и толковой советчицей. Она всегда подскажет, где найти живую воду или Жар-птицу, как уберечься от врагов или найти преданных друзей. Баба-яга может быть очень хорошим оберегом и хранительницей домашнего очага. Ее вешают на окна или двери как оберег дома. Как говорят, она «своих пускает, а чужих выметает», поэтому делают ее с метлой или веничком.
Оберег "Домовой" - это душа дома, покровитель жилища и людей, живущих в нем. Домовой -идеальный домохозяин, вечный хлопотун, зачастую ворчливый, но заботливый и добрый. Считается, что домовой с ключом помогает защитить дом от плохой энергетики, от гостей, приносящих плохие вести. Домовой следит за порядком в доме. Помогает сохранить мир и покой, притягивает богатство, защищает от бед и напастей. Домовой добрый и заботливый. Наши предки уважительно относились к домовым. С ними старались поддерживать добрые отношения, угощали вкусным и задабривали.
Спиридон-Солнцеворот - традиционная обережная кукла, которую делали ко дню зимнего и летнего солнцестояния, 25 декабря. Считается, что Спиридон-Солнцеворот в своих руках солнце несёт, а поворотом своего колеса может направить жизнь в нужную сторону. Эта кукла считается мужским оберегом, и изготавливали ее, чтобы вызвать в жизни желаемые перемены. Хозяин этой куклы, как считалось на Руси, будет держать свою судьбу в своих руках, и сам станет управлять событиями в своей жизни.
Берегиня (Столбушка) - славянский оберег. Это кукла, которая изготавливается вручную и именуется, как Берегиня Дома. Такая кукла обладает способностью беречь дом, защищать жилище хозяина от тёмных сил и дурного глаза. Цвет ткани в одежде куклы желателен темно синий, как символ мудрости. Обрядовая кукла Берегиня изготавливается из ношенной одежды домочадцев, что бы она оберегала каждого в отдельности. В руках у нее мешочек с хозяйством, внутри зерно (сытая жизнь) и монетка, чтобы все, что делала хозяйка дома - приносило прибыль.
Колокольчик считается куклой добрых вестей. Родом она из Валдая. С древних времен звон колокола оберегал от разных страшных и смертельных болезней. А также колокольчики всегда вешали на дугу на праздничных тройках. Колокольчики имеют куполообразную форму и сверху напоминают солнышко. Куколка имеет 3 юбки. Они указывают на то, что любого человека есть 3 царства — медное, серебряное и золотое. Колокольчик — веселая, озорная куколка, своим задором привносит радость в дом. Она — оберег хорошего настроения.
Кукла-оберег Крупеничка отвечала как за благосостояние семьи, так и за то, чтобы на столе всегда была еда. Кукла представляет собой холщовый мешочек, набитый зерном. Крупеничка – оберег, который, непременно, должен был сделан руками хозяйки дома, именно в этом случае оберег работал. Жить данная кукла должна на кухне. Обязательной частью оберега Крупенички было зерно, из которого создавалась основа. Жила Крупеничка в доме полгода до посевных работ , либо год до следующего сбора урожая. Потом куколка разбиралась, ткань сжигалась, а крупой питались. В случае возникновения чрезвычайных ситуаций зерном из куколки вполне можно было прокормиться несколько дней — вот уж воистину оберег!
В старину на Руси с теплом и нежностью называли своих любимых: Ладо мое, моя Ладушка. Обо всем, что мирно было и светло, говорилось: ладно, с ладом сделано. Верили люди, что Лада - Богиня весны, веселья, красоты, поможет им обрести счастье и любовь. Великая Лада для людей была заступницей перед богами, защитницей от их гнева. Повсеместно в древнерусских городах стояли ее храмы, куда люди круглый год несли цветы. В домах также можно было увидеть обереговое изображение этой богини в виде куклы, которую украшали бусами, цветами, лентами, облачали в самые красивые наряды. Наши предки верили, что обереги помогут им сохранить гармонию, мир, тепло и достаток в доме.
Данная фарфоровая кукла представлена нам в летнем костюме Минской губернии. Цветовая гамма костюма состоит из трех цветов - красного, белого и черного. Наряд простой и повседневный. Он состоит из скиндачки (вышитая головная повязка из белой ткани), льняной рубахи, украшенной ромбами из красной пряжи, бархатной безрукавки с бардовыми лентами и шнурками. Поверх андарака (льняной клетчатой юбки, сшитой из сукна) надевали белый передник с ярко выраженным алым орнаментом, кружевом и бахромой.
Кукла представлена в карачаевском костюме, который состоит из платья – чепкен, надеваемого поверх рубахи. Верхний наряд куклы – это каптал - верхняя распашная, широкая одежда, который шили из атласа, шёлка, бархата. Рукава у каптала длинные, облегающие руку, расшитые серебряной нитью. Поверх рукавов надеты нарукавные подвески, которые имитируют разрезной рукав. На талии каптал подпоясан поясом, который называется кямар, который настоящим произведением ювелирного искусства. На голове куклы повязан белый платок.
Кукла представлена в летнем русском народном костюме Костромской губернии, который состоит из белой нательной рубахи, являющейся основной частью женской одежды, украшенной вышивкой. Поверх рубашки надет длинный, сарафан, украшенный тесьмой и кружевом золотого цвета. Поверх сарафана надета душегрея - теплая кофта без рукавов, украшенная тесьмой. Головной убор – почелок – мягкая, легкая нарядная шапочка, украшенная узорной тесьмой, завязываемая сзади головы лентой.
Данная сувенирная кукла представлена нам в праздничном костюме Воронежской губернии. Главный атрибут костюма – сорока (маленькая бархатная шапочка с небольшой тульей и гребнем сзади, украшенная золочеными бусами и тесьмой). Рукава белой льняной рубахи расшиты орнаментом черного цвета. Поверх поневы (поясная одежда из шерстяной ткани в клетку) надевали завеску (короткий фартук изо льна, украшенный вышивкой с цветочным орнаментом). Богатый вид костюму предавали крупные золотые бусы. Такая кукла украсит любой интерьер дома.
Кукла представлена в летнем костюме Тульской губернии, состоящем из длинной холщовой рубахи и понёвы. Понёва – древняя набедренная одежда, заменяющая юбку, которую носили замужние женщины или невесты поверх нижней рубахи, и имела длину до щиколоток, а иногда до икр, демонстрируя вышивку на нижней рубашке. Ещё один из элементов одежды Тульской губернии - сарафан с передником-занавеской, расшитым разноцветной тесьмой, подвязанный поясом из красной ленты. На голове куклы повязка, заплетённая в виде косы.
Кукла представлена в традиционном костюме коренных жителей Аляски – алеутов. Это глухая длинная туника (камлейка), без разреза спереди, с длинными рукавами, глухим закрытым воротом и капюшоном. Края капюшона отделаны мехом. Рукава и передняя часть туники украшены вышивкой и полосой из меха.. Из под туники видны штаны сшитые из того же материала, что и сама туника. Нижняя часть штанов, так же, как и рукава, украшена вышивкой и полоской меха. На ногах у куклы мягкие сапоги.
Кукла представлена в зимнем повседневном женском костюме Московской губернии, включающий в себя полушубок, шапку или платок, сарафан, рубаху, передник и обувь. Разнообразие цветов, сочетание синего и красного, небольшие вкрапления золотистого и белого цветов придавали женскому облику праздничный вид даже в хмурые зимние дни.
Данная фарфоровая кукла представляет нам праздничный костюм Смоленской губернии. Главным предметом женского костюма был косоклинный сарафан темного цвета. Он украшался яркими лентами, кружевами. Сарафан надевали поверх белой рубахи, вышитой желтыми нитями. В праздничные дни женщины на голову надевали шапочку – кичку. Ее шили из красного атласа, вышивали золотыми нитями и украшали гусиными перьями. Данная эксклюзивная кукла будет настоящим талисманом в любом доме.
Данная фарфоровая кукла в зимнем костюме представляет образ всех красавиц Архангельской губернии. Милые черты лица куклы говорят о доброте и красоте народа. В костюме особое внимание привлекает головной убор – кокошник и шаль. Кокошник украшен золотым шитьем с бахромой, а шаль – цветочным узором. Поверх штофника (прямой сарафан белого цвета с украшенным подолом из кружева и лент) надевали укороченный однотонный тулуп из шерсти. Такая кукла принесет в дом тепло и уют.
Костюм данной фарфоровой куклы привлекает взгляд своим нежным нарядом. Одежда сшита из дорогой ткани, украшена драгоценными камнями и изысканными узорами. Конусообразный головной убор (шишак) – главный элемент в костюме, символ благополучия и плодородия. Он расшит перламутровыми жемчужинами, а сверху шишак невесты покрывали большим платком. Распашной сарафан вышит серебряными нитями. Ворот холстяной рубахи украшен ажурным кружевом. Кукла в свадебном костюме символ любви и долголетия.
Эта кукла представляет летний костюм Киевской губернии. Нарядный красивый костюм состоит из плахты (два длинных полотнища из шерстяной клетчатой ткани), керсетки (безрукавная одежда на крючках или пуговицах, сшитая из материала темно-коричневого цвета, обрамленная золотистой тесьмой и цветной лентой.) Рубаха и сборчатая юбка из белого сатина хорошо сочетаются с красными сафьяновыми сапожками. Одним из атрибутов костюма является венок из цветов с атласными лентами разного цвета. Каждый цвет имеет свой символ.
Кукла является прототипом героини одноименного романа Льва Толстого. Кукла представлена в теплом, зимнем наряде. Костюм выполнен из шерсти и состоит из двух частей: юбки и приталенного жакета, заканчивающегося широкой баской. Манжеты, воротник-стойка и подол юбки отделан белым мехом. В вышивке и в аксессуарах (шапка-кубанка) прослеживаются русские мотивы.
Данная кукла является воплощением героини пьесы «Веер Леди Уиндермир» ирландского писателя и поэта Оскара Уайлд. Кукла одета в нежное кремовое платье. Юбка состоит из кружевных воланов, которые чередуются с плиссированными. Лиф платья представлен в виде декольте, плотно облегающего фигуру куклы и открывающего плечи и часть спины. Обута Леди Уиндермир в классические чёрные туфли – лодочки на небольшом каблучке. В руке она держит веер, гармонично сочетающийся с её нарядом. Волосы куклы собраны в высокую причёску и украшены цветами в тон платья.
Кукла Элизабет Беннет представляет собой героиню романа «Гордость и предубеждение» английской писательницы Джейн Остин. Кукла одета в длинное льняное платье с без рукавов с разноцветными вертикальными полосками, с кружевным воротничком. Поверх платья у куклы надет серый пиджак - накидка с завязками на груди в виде узких атласных лент. Шляпа Элизабет с широкими полями выполнена из бежевого материала и декорирована атласными лентами. Обута кукла в классические черные туфли – лодочки на небольшом каблуке. Волосы куклы темные длинные, завиты в локоны.
Кукла представляет собой героиню произведения испанского писателя Бенито Переса Гальдоса «Фортуната и Хасинта»- скромная Фортуната Искиредо — бедная необразованная девушка, которая осиротев, живёт со своей тёткой. Кукла одета в широкую юбку светло-коричневого цвета и белую блузу. На плечах шаль. Костюм очень скромный без всяких украшений, что подтверждает ее социальный статус. В руках у куклы соломенная корзинка.
Данная кукла является прототипом героини романа великого русского писателя Федора Достоевского «Преступление и наказание». Кукла представлена в повседневном платье для прогулок, о чем говорит плетеная сумка, предназначенная для сбора цветов, фруктов. Платье простое, сшито из хлопковой ткани с набивным узором: мелкие красные и зеленые цветочки. Юбка присборена на талии, лиф застегнут на пуговицы до горловины, которая отделана темной тесьмой. Такой же тесьмой отделаны рукава и подол юбки. Рукава пышные, на запястьях стянуты и расходятся веером.
Данная кукла является прототипом героини одноименного романа Шарлоты Бронте. Кукла представлена в дневном костюме, состоящий из двух предметов: платья и жакета. Наряд выполнен из дорогих тканей: шелка, тюля и газа. Юбка облегающая, а к низу заканчивается воланом. Верхняя часть юбки декорирована валансьенским кружевом, который подобран сзади. Изысканная шляпка выполнена из того же материала, что и весь костюм. Эффектно отделан розочками и перьями, придающими воздушность всей композиции. Наряд полностью передает модные тенденции Лондона.
Кукла является прототипом героини романа Гюстава Флобера « Госпожа Бовари». Кукла представлена в повседневном платье. Узкая в талии, расклешенная книзу, двухслойная юбка: верхняя часть узкая в талии, расклешенная книзу выполнена из натурального ….., а нижняя плиссировка из газовой воздушной ткани. Верхнюю часть платья обрамляет большой бант, закрепленный жемчужной брошью. На голове изящная чёрная шляпка, с большими полями, украшена шелковой лентой и страусовым пером.
Данная кукла является воплощением героини пьесы Оскара Уайльда « Как важно быть серьезным». Кукла одета в демисезонный костюм для прогулок. Наряд состоит из двух предметов: юбки и жакета. Наряд скромный, без излишеств: широкая и длинная юбка в форме колокола сзади собрана в складки, которые придают юбке пышность и воздушность. У жакета глубокий вырез и широкие рукава, из – под которого видна кружевная блуза. Шляпа обшита белой каймой и декорирована розовыми перьями.
Кукла является прототипом героини романа Оноре де Бальзака «Кузина Бетта». Кукла представлена в праздничном выходном платье. Костюм состоит из двух частей: юбки и плотного облегающего корсажа. Корсаж сшит из блестящей шелковой ткани цвета бордо и отделан рюшем из клетчатой ткани. Черная лента с красным цветком, одетая на шею, изящно подчеркивает декольте платья. Широкая юбка, также сочетает два вида ткани – клетчатую и бордовую, по подолу декорирована темной каймой.
К сожалению, данный музей не предоставил дополнительный материал
К сожалению, данный музей не предоставил видео материал